Satura rādītājs:

Svešvaloda mazajiem
Svešvaloda mazajiem

Video: Svešvaloda mazajiem

Video: Svešvaloda mazajiem
Video: Služby Božie | Kvetná nedeľa | 10.4.2022 2024, Aprīlis
Anonim
Image
Image

Cik lieliski būtu, ja visi cilvēki no dzimšanas runātu vairākās valodās! Nu, vismaz populārākie pasaulē. Nebūtu lieki jātērē laiks un nauda mācībām. Patiesībā šādi cilvēki pastāv mūsu vidū, mēs vienkārši nepievēršam viņiem uzmanību. Bērnus, kuri uzreiz sāk runāt divās valodās, sauc par bilingvāliem.

Bilingvāli ir tie, kas uzauguši divvalodu sistēmā. Kad bērns ģimenē dzird vienu valodu, bet pagalmā, bērnudārzā, uz ielas - citu (piemēram, bijušajās padomju republikās). Ir zināmi arī divvalodības gadījumi mākslīgi radītos apstākļos, kad tēvs ar dēlu runāja tikai angliski, sākot ar viņa piedzimšanu, un līdz piecu gadu vecumam bērns vienlīdz labi prata gan krievu, gan angļu valodu. Uz to balstīta arī "guvernantes metode".

"Gubernatora metode" (kad auklīte ar bērnu runā tikai svešvalodā) ietver aukles ikdienas saziņu ar bērnu daudzu stundu garumā.

Lai gūtu panākumus mūsdienu pasaulē, jums jāzina trīs vai pat četras valodas. Kā nodrošināt, lai bērns zinātu vismaz divus vienlaikus? Šeit jums jāizlemj, ko jūs patiešām vēlaties un kāpēc tev tas ir vajadzīgs. Ja jūsu mērķis ir nosūtīt savu bērnu prestižā skolā, piemēram, Hārvardā, vai doties dzīvot uz ārzemēm, labāk ir uzticēt savu bērnu profesionāļiem, kuri mācās valodu ar precīzu vecuma grupu, kurai jūsu bērns pieder. Vēlams, lai tas būtu dzimtā valoda. Un, ja jūs vienkārši vēlaties atvieglot bērna dzīvi, lai netērētu laiku skolā, meklējot audzinātāju, tad varat viņu vest uz kursiem pirmsskolas vecuma bērniem. Kopā izdomāsim, kā vislabāk organizēt mazuļa izglītību.

Bilingvāli bērni

Pieņemsim, ka dzīvojat citā valstī un divas valodas ir piespiedu nepieciešamība. Kā to var panākt? Kuru metodi izvēlēties?

Tatjana: "Mūsu ģimenē ir 3 valodas: krievu, vācu un angļu. Bērnam ir 16 mēneši. Tētis ar viņu runā vāciski, es runāju krieviski, un mēs savā starpā runājam angliski. Bērns visu saprot. Pirmais vārdi bija krievi, līdz šim tas ir tikai "dodiet, māte, nizja".

Tātad, vienkāršākais veids, kā iemācīt bērnam svešvalodu, ir tad, kad jūs runājat savā dzimtajā valodā, bet tēvs vai kāds no ģimenes runā citu … Bet ja nu tu viņu audzini viens? Runājiet ar savu mazuli, kā jums patīk: dažas frāzes vienā valodā, dažas citā valodā, lasiet dzeju un dziediet dziesmas. Ja jums tas patiks, tad mazulis būs laimīgs un bez problēmām iemācīsies otro valodu. Bērns vispirms var runāt krieviski, un, nokļūstot citā vidē, viņš atcerēsies dzirdēto bērnībā. Galvenais ir vienkārši sazināties, neapzināti nemācot. Pieejiet savai darbībai kā spēlei, nevis garlaicīgam noteikumam. Bērni šajā vecumā ir ļoti jutīgi pret mātes noskaņojumu. Galu galā jūs vēlaties nodrošināt, lai bērnam būtu tikai divas dzimtās valodas, nevis perfekta izruna un superzināšanas.

Daži eksperti iesaka tulkot vienlaikus, tas ir, nosaukt vienu un to pašu tēmu dažādās valodās. Bet noteikti paskaidrojiet, ka drēbju skapis un "drēbju skapis" ir vārdi no divām dažādām valodām, kas nozīmē vienu un to pašu.

Kad sākt mācīties otro valodu

Ja vēlaties, lai jūsu mazulis vienkārši zinātu otru valodu, lai viņa spējas attīstītos no bērnības, tas ir pavisam cits jautājums. Bet tad rodas cits jautājums - kad sākt? Psihologi un pedagogi par šo tēmu strīdas jau vairākus gadus.

Filadelfijas institūtā slavenā ārsta Glenna Domāna vadībā viņi pierādīja, ka visefektīvākā mācīšanās notiek smadzeņu augšanas periodā. Tāpēc daudz vieglāk ir mācīt divus un trīs gadus vecu bērnu. Turklāt pētījumi ir parādījuši, ka bērni, kuriem jau no agras bērnības tika mācīta svešvaloda, labāk apgūst dzimto valodu. Galu galā tieši trīs gadu vecumā bērns spēj absorbēt, atdarināt, sekot, uztvert.

Bet daži eksperti uzskata, ka labāk ir sākt mācīt bērnus ne agrāk kā 4 gadus veci … Uz četrgadīga dēla māti Larisu, kad viņa angļu valodas speciālajā skolā jautāja, vai sūtīt savu bērnu uz kursiem, atbildēja šādi:

"Nekādā gadījumā nedodiet savu bērnu nekur. Labāk ir sākt apmeklēt mūsu sagatavošanas kursus gadu pirms skolas. Vienkārši vienmēr ir vieglāk mācīt nekā pārkvalificēties."

Apmācības "Kā iemācīt bērniem runāt angliski" autore I. L. Šolpo uzskata, ka vislabāk ir sākt piecu gadu vecumā. Ar četrgadīgajiem, viņasprāt, tas ir iespējams, bet neproduktīvi.

Tomēr 1994. gadā Siktivkarā tika veikts eksperiments, kā rezultātā tika pierādīts, ka trīsgadīgajiem var diezgan veiksmīgi iemācīt svešvalodu. Un mācīties ir vieglāk, jo bērni šajā vecumā ir zinātkāri, zinātkāri, viņiem raksturīga neizsmeļama vajadzība pēc jauniem iespaidiem, slāpes pēc pētījumiem. Cilvēka pamati tiek likti jau agrā bērnībā, un tas ir jāpatur prātā.

Ir skaidrs, ka 3 gadu vecumā ir nereāli iemācīt bērnam gramatiku un pareizu izrunu, bet jūs varat izveidot priekšnoteikumus valodas apguvei nākotnē.

Image
Image

Kur un kā mācīt savu mazuli

Ir vairākas iespējas.

1. Nosūtiet uz svešvalodu kursiem bērniem. Šādu mācību centru ir daudz. Jo īpaši Maskavā cenas svārstās no 300 līdz 1000 rubļiem par nodarbību. Ja jūs mēģināt, jūs varat atrast lētāku, bet tad kvalitāte, kā likums, atstās daudz vēlamo.

Bērni valodu māca rotaļīgā veidā. Klasē viņi mācās dziesmas, dzejoļus, skaitot atskaņas, dzied šūpuļdziesmas, izspēlē ainas no iecienītākajām pasakām un zīmē. Ir jābūt iepriekš izstrādātai programmai. Parasti tas ietver burtu, ciparu, dzīvnieku, bērna ikdienas galveno tēmu izpēti spēles veidā.

Daudzos kursos ir arī praktiskas nodarbības. Bērni zīmē, veido, veido aplikācijas, glezno, komentējot savas darbības svešvalodā.

Mīnus kursi: lai bērns labi apgūtu iegūtās zināšanas, viņš vismaz 3 reizes nedēļā ir jāaizved uz nodarbībām un nedrīkst palaist garām. Grupā vajadzētu būt pēc iespējas mazāk bērnu. Optimālais skaits ir ne vairāk kā pieci, lai skolotājs varētu pievērst pietiekamu uzmanību katram bērnam.

Kursi ir noderīgi, taču ieteicams tiem pievienot pastāvīgu praksi mājās un saziņu ar dzimtajiem runātājiem. Tāpēc kopā ar mazuli varat doties citā atvaļinājumā.

2. Nolīgt privātskolotāju. Protams, kursi neaizstās labu skolotāju, kurš viens pret vienu tiks galā ar jūsu bērnu.

Šī prieka izmaksas Maskavā ir no 1000 rubļiem 45 minūtes un vairāk, un, dodoties mājās, attiecīgi vēl vairāk.

Mīnusi: atrast labu skolotāju nav viegli. Galu galā ir svarīgi, lai viņš ne tikai zinātu, kā kompetenti mācīt šī vecuma bērnus, bet arī atrastu kopīgu valodu ar jūsu mazo, kā arī ar jums. Tā kā sākumā bērns, iespējams, nevēlas sazināties ar svešinieku.

3. Iegūstiet auklīti, kurai ir dzimtā valoda. Vai arī auklīte, kas parūpēsies par bērnu, lai saņemtu kaut kādus pabalstus. Bet ieguvumi ir dažādi. Dažiem cilvēkiem daži no tiem patīk (jo īpaši Valentīnas Skultes mācību grāmata "Angļu valoda bērniem" ir ļoti populāra), dažiem patīk citi, tāpēc vislabāk ir konsultēties ar ekspertiem vai pašiem izpētīt šo jautājumu un izvēlēties savam mazulim labāko variantu.

Mīnusi: Auklītei ir grūti izsekot, kā viņa veic savus pienākumus. Reti kad auklīte un laba valodas skolotāja ir vienā personā.

4. Dārzs ar dzimtā valoda. Ir labi, ja jūs savā pilsētā varat atrast šādu bērnudārzu, bet ne to, ka jūs tur varēsiet iekārtot bērnu.

Mīnusi: diez vai jūs atradīsiet šādu bērnudārzu netālu no mājām, un bērna aizvešana uz otru pilsētas galu nav tā patīkamākā izklaide.

5. Māci bērnam pašu valodu. Ir daudz interaktīvu spēļu, ar kurām var apgūt svešvalodu, kā arī visu veidu datorprogrammas. Ar viņu palīdzību bērns sapratīs jaunas valodas pamatus. Jaunākie jauninājumi šajā jomā: "Mans pirmais angļu valodas alfabēts", "Mācīties angļu valodu", "Angļu valoda bērniem. Pasaule ap mums", "Es un mana ģimene", "Angļu valoda: No A līdz Z" un tā tālāk.

Lai bērns nepavadītu daudz laika pie datora, jaunās paaudzes spēlēs ir iebūvēts taimeris, un bieži vien arī smieklīgi fiziski vingrinājumi, audio pasakas, mūzika no karikatūrām, skaitītāji, kas apkopo statistiku par bērna panākumiem.

Tikai atcerieties, ka mazuļu uzmanība zūd 25 minūtēs!

Mīnusi: lai iemācītu bērnam svešvalodu, ieteicams šo valodu zināt pašam un labi izrunāt. Turklāt jums ir jābūt labai pašorganizācijai un neatlaidībai.

Mēs radām priekšnoteikumus valodas apguvei

Ja bērns vēl ir ļoti mazs, kā viņu aizraut ar nepazīstamiem vārdiem un nebiedēt?

  1. Trenējiet bērna ausi, lai dzirdētu atšķirību starp abām valodām. Pērciet karikatūras angļu valodā. Būs labāk, ja viņš tos jau ir noskatījies krievu valodā. Pirms skatīšanās noteikti paskaidrojiet, ka ir arī citas valodas un vārdi nozīmē vienādi, bet izklausās atšķirīgi.
  2. Biežāk ir starp tiem, kas runā šajā valodā un var runāt ar bērnu. Kopā ar bērnu skatieties filmas svešvalodā. Mācieties atskaņas, starp citu, vietnē Preskolnik varat atrast daudz dzejoļu.
  3. Kad bērns zina dažus vārdus un tos izrunā, mēģiniet to nofilmēt ar videokameru un pēc tam parādiet viņam. Bērni ar prieku raugās uz sevi, un tas palīdzēs bērnam saprast, kā un ko viņš saka.
  4. Pērciet viņa iecienītākās dziesmas svešvalodā. Periodiski ieslēdziet tos, bet nepārspīlējiet, pretējā gadījumā bērnam var būt valodas noraidījums. Jūs pats varat dziedāt bērnu dziesmas angļu valodā. Un jūs varat arī atrast daudzus teicienus, mēles vērpšanas, skaitīšanas atskaņas, mīklas, komiksus, mīklas, spēles mazajiem un pat iemācīties zīmēt vietnē bilingvālajiem.
  5. Viņam ir pāragri iegādāties grāmatas, krāsojamās grāmatas, attēlus ar uzrakstiem. Bet jūs tos varat iegādāties, lai atcerētos, kā un kā to sauc.
  6. Spēlējot ar savu mazuli, nosauciet rotaļlietas gan ārzemju, gan krievu valodā. Labākais 3-4 gadus ir vārdu un izteicienu mācīšanās par dažādām tēmām. Tāpēc jums vienkārši jāizņem noteiktas sadaļas (augļi, dzīvnieki, krāsas utt.), Jāuzņem viņiem paredzētas spēles (un to ir daudz), dziesmas, attēli un krāsojamās lapas (ārzemēs to ir daudz) vietnes).
  7. Mācot bērnam vārdus, ņemiet vērā šo bērna smadzeņu iezīmi: viņiem ir vieglāk izveidot saikni starp vārda skaņas tēlu un vizuālo, nekā korelēt divus dažādus skaņas attēlus. Citiem vārdiem sakot, bērns atcerēsies vieglāk, ja parādīsit viņam pa ielu skrienošu suni vai atbilstošu attēlu un teiksiet: "Tas ir suns" - nekā tad, ja sakāt: "" suns "angļu valodā nozīmē suni."
  8. Spēles forma palīdz bērnam ātrāk iemācīties vārdus. Piemēram, jūs ejat gulēt. Vispirms komentējiet visas savas miega aktivitātes divās valodās. Petija grib gulēt - Pīts ir miegains, mēs tīrām zobus - mēs tīrām zobus. Tad komentējiet mazuļa rīcību tikai svešvalodā, kad jūs, piemēram, nomazgājat seju. Tas viņam atvieglos vārdu iegaumēšanu.

Katrai ģimenei ir sava pieredze, atkarībā no bērna spējām un mācību metodes.

Image
Image

Marina no Maskavas: "Mans brālis jau ilgu laiku dzīvo ārzemēs. Viņa dēls piedzima štatos, tad viņi pārcēlās uz Kanādu, pēc tam uz Lielbritāniju. Visu ceļu bija tikai angliski runājoša vide. Mans brālis to darīja nepievienoties nevienai "krievu" kopienai. Bet mājās runāja tikai krieviski. Rezultāts: Ņikita brīvi runāja angliski, tiklīdz tika nosūtīts uz bērnudārzu (Kanādā). Burtiski pietika ar nedēļu, lai gan pirms tam viņš vispār nerunāja. Droši vien krāj vārdu krājumu. Mājās mans brālis pats centās iemācīt viņam japāņu valodu. Tagad Niks ātri un bez vilcināšanās runā japāņu valodā (cik es varu spriest, nezinot šo valodu), un pat raksta hieroglifos. Viņš runā krieviski bez akcenta. Protams, man ir pieņēmums, ka bērns vienkārši spēj apgūt svešvalodas."

Kāds būs apmācības rezultāts, rādīs laiks. Jebkurā gadījumā labāk ir vismaz kaut kāda pieredze, nekā tās vispār nav. Un bērnam būs noderīgi un interesanti uzzināt kaut ko jaunu.

Ieteicams: